Английский - русский
Перевод слова Cid
Вариант перевода Уголовного розыска

Примеры в контексте "Cid - Уголовного розыска"

Примеры: Cid - Уголовного розыска
When the information came through from County CID. Когда поступила информация из уголовного розыска графства.
Just got this from CID in England. Только что получил это из английского уголовного розыска.
These fellas are from the CID, -they want to talk to you. Эти ребята из уголовного розыска, они хотят поговорить с тобой.
Before CID, he was with Vermilion Parish Sheriffs. До Уголовного Розыска он работал с шерифом прихода Вермиллион
That day, Chief Inspector of CID В этот день, начальнику уголовного розыска
It's the right time for me to be in CID Я созрел для уголовного розыска.
I have been subject to a campaign by Lothian and Borders CID disproportionate to the evidence presented. Я попадал в поле зрения лотианского уголовного розыска без предоставления обоснованных доказательств.
After CID, he went home. После отдела уголовного розыска, он отправился домой.
You wrote to CID last year. Вы написали в Отдел уголовного розыска в прошлом году.
I need Charlie transferring back to CID. Мне надо, чтобы Чарли перевели назад в отдел уголовного розыска.
Nottingham CID interviewed the hotel receptionist. Ребята из уголовного розыска Ноттингема допросили регистратора отеля.
I worked with Tom six years in CID. Я работал с Томом шесть лет в отделе уголовного розыска...
Right, I'll do the CID table first. Думаю, сперва надо заняться столиком Уголовного Розыска.
Hart and Cohle, State CID. Харт и Коули, отдел уголовного розыска.
Right, the chosen vintage of the CID. Отлично, лучшее крепкое пиво для Отдела Уголовного Розыска.
CID is up in the rotation, so we're taking the lead, Leon. Военная служба уголовного розыска готова и мы можем взять на себя ведущую роль, Леон.
If I bring in the case... you make the detail permanent as a major case unit... within CID. Если я раскрою дело... эта следственная группа станет постоянной, с подчинением майору... в структуре департамента уголовного розыска.
At least in CID you have a chance to make a difference. По крайней мере, в Отделе уголовного розыска у тебя есть шанс что-то изменить.
And that's the remit of CID А это в компетенции уголовного розыска.
And that's a job for CID, is it? И это работа для Отдела Уголовного Розыска?
You broke into CID? I walked in. Ты вломился в департамент уголовного розыска?
He noted that conditions of custody in the Criminal Investigation Department (CID) were particularly appalling, amounting to inhuman and degrading treatment, in violation of articles 7 and 10 of the ICCPR. Он отметил, что условия содержания в Управлении уголовного розыска (УУР) особенно ужасающи и равносильны бесчеловечному и унижающему достоинство обращению в нарушение статей 7 и 10 МПГПП.
The Committee expresses its serious concern at persistent allegations of torture and ill-treatment by law enforcement officials during arrest or detention, including in the premises of the Criminal Investigation Departments (CID). Комитет выражает свою серьезную озабоченность продолжающими поступать утверждениями о применении пыток и жестокого обращения со стороны сотрудников правоохранительных органов во время ареста или содержания под стражей, в том числе в Управлении уголовного розыска (УУР).
It's hardly CID, that, is it? Это едва ли касается Уголовного Розыска, правда?
Robert Anderson was appointed head of the CID on 1 September, but he went on sick leave to Switzerland on the 7th. Роберт Андерсон был назначен главой уголовного розыска 1 сентября, однако уже 7 сентября он отправился в отпуск по болезни в Швейцарию.